2007/Aug/11

Epop Magazine (cut)
แปลเฉพาะของน้องกะปาร์ค ^^






XIAH

Q : จากอัลบัมใหม่ของคุณ "Five in the Black" คุณประทับใจอะไรในสีดำ?

จุนซู : พูดถึง "สีดำ" คนส่วนใหญ่จะคิดถึงความอาย.. ที่ที่ไม่ดี.. ปัญหา.. ความเศร้า ฯลฯ สำหรับผม มันคือ "อนาคต" ครับ ทำไมเหรอครับ? มนุษย์ไม่สามารถรู้ได้ว่าจะตายเมื่อไหร่ และเมื่อคุณตาย คุณก็จะมองไม่เห็นอะไร เป็นสีดำทั้งหมด แต่นั่นก็เป็นเรื่องของอนาคต ในทางกลับกัน ผมคิดว่าอดีตก็คือ "สีขาว" การวาดภาพบนพื้นที่สีขาว ใช้สีที่สวยงามปะปนกันจนกระทั่งมันกลายเป็นสีดำ.. สีที่แตกต่างของแต่ละชั้นเพื่อสร้างสรรค์สีดำใน "Five in the Black" คุณไม่คิดว่ามันเป็นอนาคตของดนตรีเหรอ? (ติสต์ได้อีกป่ะจ๊ะน้องจ๋า T T ฟังน้องแล้วแทบจะบรรลุเลยตรู)

Q : อะไรคือสิ่งที่คุณต้องติดตัวไว้เวลาคุณออกไปข้างนอก?

จุนซู : กระเป๋าของผมที่ใส่ของได้ทุกอย่างตั้งแต่ ipod ที่ชาร์จมือถือ ดิกชันนารีภาษาญี่ปุ่น แล้วก็กระเป๋าตังค์ ผมใส่ของทุกอย่างไว้ในกระเป๋าครับ ผมจะใช้กระเป๋าเดิมตลอดเพราะงั้นข้างในมันเลยรกๆน่ะครับ (หัวเราะ)

ชางมิน : กระเป๋าของพี่จุนซูมีของทุกประเภทเลยครับ ถึงแม้ภายนอกมันจะดูทันสมัยก็ตาม

จุนซู : มันมีทั้ง IC recorder ยา กุญแจรถ กระดาษซับหมึก(แต่ไม่ได้ใช้) จริงๆยังมีของที่ผมจำไม่ได้อีก (หัวเราะ)






MICKY

Q : ถ้าคุณมีผู้หญิงที่ชอบ คุณจะแสดงความรักของคุณออกมายังไง?

ยูชอน : สำหรับผม จะสื่อออกไปตรงๆครับ



จุนซูแทรกขึ้น : ฉันชอบนายนะ... ให้ฉันเป็นคนนั้นได้มั้ย? (หัวเราะ(กลบเกลื่อน))



ยูชอน : ถ้าเป็นอย่างนั้น ผมจะบอกเธอไปตรงๆ ไปเที่ยวกับเพื่อนๆ ใช้โอกาสนั้นทำความรู้จักผู้หญิงที่ผมชอบให้มากขึ้น แล้วสารภาพ... จะเป็นยังไงผมก็ไม่แน่ใจแต่ว่าผมจะสารภาพออกไปตรงๆครับ ถึงแม้ผมจะถูกปฏิเสธ ผมก็จะไม่ยอมแพ้ ผมจะชอบเธอต่อไปและสารภาพกับเธออีกครั้งครับ (ปาร์ค.. แกจะต้องบอกน้องอีกกี่ล้านรอบก็ยอมชิมิ.. >< )

Q : เวลามีปัญหาคุณจะแก้มันยังไง?

ยูชอน : ทำทุกอย่าง แต่งเพลง คุยกับสมาชิก ถ้ามีเวลาก็จะเล่นบาสเกตบอลเพื่อปรับอารมณ์ ตอนอยู่ที่เกาหลีผมจะไปดูหนังบ้าง ไปเดินเล่นที่แม่น้ำ ถ้าดูหนัง ผมจะไปกับสมาชิกครับ แต่ถ้าไม่ได้ก็จะไปคนเดียว (ปาร์คเปรี่ยวคับ..)

Q : ในฐานะซูเปอร์สตาร์ของเอเชีย มีอะไรที่น่ากังวลใจเวลาที่คุณเดินอยู่บนถนนคนเดียวมั้ย?

ยูชอน : หลังเดบิวต์มานานกว่า 2 ปี ครั้งแรกที่ผมเดินบนถนนคนเดียว หัวใจผมเต้นรัว มีเหงื่อออก กังวลมากๆเลยครับ






credits
source : redmist_23@lj
thai translation : uknowhero.exteen.com (HEROINE)






*โอย.. ความรักของน้องกะอิปาร์คมันแทงทะลุถึงหัวใจ (= =")*













(นอกเรื่องนิดนึง)
ช่วงนี้กะลังดูซีรี่ย์เกาหลีเรื่อง "coffee prince" อย่างเมามัน
อะไรมันจะสนุกอย่างงี้ฟระ!? นี่มันทำเรื่องนี้มาเพื่อชาวเรา (Y) อะไรจะขนาด!!
ใครยังไม่ได้ดูแนะนำให้โหลดโล่ดเลยนะจ๊ะ ^^


2007/Aug/06

จาก UFO Replies





ดีค่ะ ยุนโฮย่าที่ฉันอยากจะเรียกว่าอปป้า เรามาแต่งงานกันเถอะ
ยุนโฮ : ตกลง มาแต่งกับอปป้า ^^


ฉันว่าจุนซูอปป้าตลกที่สุดในโลกเลย อปป้าน้อยที่น่าร้าก~~♥♥♥♥♥♥♥♥
จุนซู : แฟนที่น่าร้าก~~♡


อปป้าเป็นของฉัน
แจจุง : คุณก็เป็นของผม


ชางมินอา! ฉันชอบคุณมากกว่าแฟนฉันอีก!! T_T ขอโทษด้วย ฉันเป็นนูน่าแล้วล่ะ - -; แต่ว่ามันเป็นความจริงนะ เคะเคะ
ชางมิน : ทำอย่างงั้นไม่ได้นะนูน่า~^^


โฮช่วยตอบด้วย♡♡
ยุนโฮ : ผมชื่อโฮตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย... เคะเคะ


ฉันเป็นคนฉลาด อปป้าที่เห็นข้อความนี้เป็นคนโง่♬
ยูชอน : คุณ คนที่ได้รับคำตอบก็เป็นคนโง่เหมือนกัน..


ฉันส่งข้อความนี้ถึงคนที่วิเศษที่สุดในโลก คนที่วิเศษที่สุดในโลก!! คำตอบจากนิ้วที่วิเศษของคุณจะเป็นยังไงน้า!? (ออกแนวจิตนะน้อง = =")
จุนซู : คุณพูดกับผมใช่มั้ย?? (ฮา ^^)


ฉันง่วงจัง~ ฉันจะไปนอนถ้าอปป้าร้องเพลงกล่อมฉัน!
แจจุง : นอนซะ~ เด็กน้อย~~ หน้าสนามหญ้ากับมัตทงซัน~


ยูชอนอา... ฉันอยากพบคุณในวันที่ฝนตก.. ฉันอยากจะใช้ร่มร่วมกับคุณแล้วไปถนนกอบชาง... คุณจะซื้อกอบชาง(ไส้วัว)ให้นูน่าเมื่อไหร่?
ยูชอน : อืม... ผมควรจะออกไปตอนนี้เลยใช่มั้ย? คุณอยากจะกินที่ไหนล่ะ? ^^


ชางมินอา.. เกรดฉันไม่ค่อยดีเลย ไม่มี A ซักตัว (สะท้อนมาโดนตัวคนแปล เฮือก! = =)
ชางมิน : ผมกำลังจะบ้า


อปป้า อากาศในพูซานเป็นไงบ้างคะ? ^^*~ ฉันอยากจะบอกมาตั้งแต่เมื่อก่อนแล้วว่า... อย่าโกนขนรักแร้คุณเลยนะ
ชางมิน : โอเค;; ขอบคุณที่เป็นห่วงครับ;;;;


ตอบ!!
ชางมิน : คุณกล้าใช้เสียงออกคำสั่งได้ยังไง!! เคะเคะ


จุงกี้ออกมานะ!!! คุณอยู่ไหนแจจุง~
แจจุง : แจจุงกี้อยู่นี่แล้ว!!


แจจุงอปป้ากับจุนซูอปป้าโกนขนรักแร้ใช่มั้ยคะ? >_<
แจจุง : จริงๆแล้วผมอยากจะให้มันขึ้นผมเลยลองโกนมัน... แต่มันไม่ขึ้นมาเลย... T_T



อปป้า อยากมีคืนที่เร่าร้อนกับฉันมั้ย?
แจจุง : อปป้าสัญญากับยุนโฮไปแล้ว!!
 






credits: UFOtown, naver blog, jajaja@soompi
Thai Translation : uknowhero.exteen.com (HEROINE)






*อิเจ๊.. แกตอบโดนใจชั้นมากอ่ะ "คื่นที่เร่าร้อน" ว่าแล้วก็นึกถึงรูปนี้เรย...





♥ โฮก... TvT